18. AÑORANZAS

Mujeres en la música y en el cantar. Añoranzas


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR.

* detalle de un mural
en el Cerro, Montevideo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Gloria Gaynor, Estados Unidos. I will survive (4’21”)

2) Cyndi Lauper, Estados Unidos. Girls just want to have fun (4’26”)

3) Alanis Morissette, Canadá. Ironic (4’06”)

4) Alanis Morissette, Canadá. Hand in my pocket (3’40”)

5) Magdi Rúzsa, Hungría. Unsubstantial blues (3’14”)

6) Mary Black, Irlanda. Past the point of rescue (3’15”)

7) Sinead O'Connor, Irlanda. Jerusalem (4’33”)

8) Sinead O'Connor, Irlanda. Mandinka (3’45”)

9) Sinead O'Connor, Irlanda. Just like you said it would be (4’31”)

10) Shakira, Colombia. Underneath your clothes (4’04”)

11) Patti Smith, Estados Unidos. Frederick (3’05”)

12) Patti Smith, Estados Unidos. Because the night (3’27”)

13) Thalia, México. A quién le importa (3’47”)

14) Shakira, Colombia. Dónde estás corazón (3’56”)

15) Shakira, Colombia. Ojos así (3’56”)

16) Rosana, España. Pa' ti no estoy (4’12”)

17) Rosana, España. Soñaré (4’39”)

18) Malena Muyala, Uruguay. Adagio en mi país (6’50”)

19) Zélia Duncan, Brasil. Eu me acerto (3’05”)

20) Eugenia Melo e Castro, Portugal. Asas (3’57”)

21) Anna Oxa, Italia. Senza pietà (4’26”)

««-»»

MALENA MUYALA - ADAGIO EN MI PAÍS

“Malena Muyala canta Zitarrosa”, espectáculo realizado en la Sala Zitarrosa,
Montevideo, el 10 de marzo de 2020.

Anunciando dicho espectáculo, se dice en el portal de la Sala Zitarrosa:
«El 10 de marzo es el cumpleaños de Alfredo Zitarrosa. Ya es tradición en esta sala que lleva su nombre como homenaje permanente, recordarlo a través de diferentes miradas sobre su obra. Cada año, conjuntamente con la Fundación Zitarrosa, ofrecemos una propuesta de calidad, en una mezcla de homenaje y agradecimiento. En este aniversario, tenemos la alegría de hacerlo
a través de la voz de Malena Muyala.

Alfredo Zitarrosa es uno de los máximos referentes de la música uruguaya. Cantautor, poeta y escritor es considerado uno de los grandes artistas en Iberoamérica. La música de Alfredo tiene una fuerte raíz en nuestro folclore, acompañada del tango y la milonga con sus ritmos y guitarras. Qué mejor oportunidad de brindarle un cálido homenaje a su legado que sea con Malena Muyala interpretando su cancionero en su 84° aniversario.

El espectáculo también dialoga con el Ciclo Ellaz, ese espacio en donde las mujeres se apropian de la Sala Zitarrosa (más allá de una presencia constante durante todo el año) con diversos estilos musicales y películas durante todo el mes de marzo.

Malena Muyala se presenta en formato dúo, acompañada por el músico y compositor Gustavo Montemurro. Un espectáculo colmado de cálidos relatos, melodías y poética nacidas de la raíz musical
de la región rioplatense.»

Acompañan el cantar, una fiesta del color y de la imagen,
representada por pinturas murales en barrios de Montevideo.

««-»»

* Audio
Adagio en mi país
En la voz de Malena Muyala,
Gustavo Montemurro en teclados.
Letra y música de Alfredo Zitarrosa.
Disco LP: “Adagio en mi país”
(Microfón en Argentina, Cantares del Mundo en Uruguay, 1973)

««-»»

Letra:
Adagio en mi país

En mi país, que tristeza,
la pobreza y el rencor.
Dice mi padre que ya llegará
desde el fondo del tiempo otro tiempo
y me dice que el sol brillará
sobre un pueblo que él sueña
labrando su verde solar.
En mi país que tristeza,
la pobreza y el rencor.

Tú no pediste la guerra,
Madre Tierra, yo lo sé.
Dice mi padre que un solo traidor
puede con mil valientes;
él siente que el pueblo, en su inmenso dolor,
hoy se niega a beber en la fuente
clara del honor.
Tú no pediste la guerra,
Madre Tierra, yo lo sé.

En mi país somos duros,
el futuro lo dirá.
Canta mi pueblo una canción de paz,
detrás de cada puerta
está alerta mi pueblo
y ya nadie podrá
silenciar su canción.
Y mañana también cantará.
En mi país somos duros,
el futuro lo dirá.

En mi país, qué tibieza,
cuando empieza a amanecer.
Dice mi pueblo que puede leer
en su mano de obrero el destino
y que no hay adivino ni rey
que le pueda marcar el camino
que va a recorrer
. En mi país, que tibieza,
cuando empieza a amanecer.

En mi país somos miles y miles
de lágrimas y de fusiles.
Un puño y un canto vibrante,
una llama encendida, un gigante
que grita: ¡adelante… adelante!


««-»»

* Galería de imágenes
(*) Graffitis y murales en Montevideo. Coloreando los barrios

* Músicas y audiovisuales relacionados
(*) Cancionero de Malena Muyala, archivo pdf.

(*) Música y cantares desde el Uruguay, archivo pdf.

(*) Lista de audiovisuales: Cantares de Malena.

(*) Lista de audiovisuales: Música y cantares desde el Uruguay.

««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»

17. EN ALAS DE UNA VOZ

Mujeres en la música y en el cantar. En alas de una voz


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR.

* obra de Pablo Briozzo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Patty Pravo, Italia. Pensiero stupendo (4’03”)

2) Maysa Matarazzo, Brasil. Ne me quitte pas (3’51”)

3) Cassia Eller, Brasil. Non, je ne regrette rien (2’51”)

4) Adelaide Ferreira, Portugal. Papel principal (4’46”)

5) Adelaide Ferreira, Portugal. Alma vazia (5’02”)

6) Marisa Monte, Brasil. Infinito particular (4’22”)

7) Anna Oxa, Italia. Mezzo angolo di cielo (4’36”)

8) Milva, Italia. Come spiegarti (4’04”)

9) Gabriella Ferri, Italia. Gracias a la vida (en italiano) (4’12”)

10) Lidia Pujol, España. Mensaje (4’21”)

11) Mari Trini, España. Yo no soy ésa (2’37”)

12) Mari Trini, España. Ayúdala (4’57”)

13) Rocío Durcal, España. Volver a verte (3’14”)

14) Ana Belén, España. No sé por qué te quiero (3’35”)

15) Ana Gabriel, México. Simplemente amigos (3’38”)

16) Rocío Jurado, España. Qué no daría yo (4’18”)

17) Cyndi Lauper, Estados Unidos. True colors (4’06”)

18) Joni Mitchell, Canadá. Woodstock (6’13”)

19) Sinéad O'Connor, Irlanda. Don't cry for me Argentina (5’34”)

20) Sinéad O'Connor, Irlanda. Jackie (2’30”)

21) Sinéad O'Connor, Irlanda. Drink before the war (5’24”)

««-»»

MERCEDES SOSA - PEQUEÑA


«-»

Imágenes de los “plumeritos”
que acompañan el cantar de Mercedes Sosa:
Pequeña,
un hermoso vals criollo.


* Nota. El Plumero de la Pampa (“Cortaderia selloana”) es una planta herbácea, gramínea, hoy distribuida por los cinco continentes, comercializándose sus semillas libremente como planta ornamental. Se la considera originaria de Argentina, Uruguay y la zona meridional de Brasil, donde se la denomina vulgarmente de numerosas maneras como: Hierba de la Pampa, Plumero, Plumerillo, Cola de zorro, Paja penacho, Cortadera, de la que se conocen variedades plateadas, doradas, rosas y enanas.

* Audio:
Pequeña
Letra de Homero Expósito,
música de Osmar Maderna,
interpretada por Mercedes Sosa.

Pequeña
Donde el río se queda y la luna se va
donde nadie ha llegado ni puede llegar,
donde juegan conmigo los versos en flor
tengo un nido de plumas y un canto de amor.

Tú, que tienes los ojos mojados de luz
y empapadas las manos de tanta inquietud,
con las alas de tu fantasía
me has vuelto a los días
de mi juventud ...

Pequeña
te digo pequeña
te llamo pequeña
con toda mi voz.

Mi sueño
que tanto te sueña
te espera, pequeña,
con esta canción.

La luna,
¡qué sabe la luna
la dulce fortuna
de amar como yo!

Mi sueño
que tanto te sueña
te espera, pequeña
de mi corazón.

Hace mucho que espero, y hará mucho más,
porque tanto te quiero que habrás de llegar,
no es posible que tenga la luna y la flor
y no tenga conmigo tus besos de amor.

Donde el río se queda y la luna se va
donde nadie ha llegado ni puede llegar
con las alas de tu fantasía
serás la alegría de mi soledad.

«-»

* Músicas y audiovisuales relacionados

(*) Cancionero homenaje a Mercedes Sosa.
Documento formato .pdf.
Contiene una lista de enlaces para escuchar
piezas musicales cantadas por Mercedes Sosa.

(*) Lista de audiovisuales:
Mercedes Sosa;

(*) Lista de audiovisuales:
Cantares de Mercedes Sosa.

««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»

16. MATER MATUTA

Mujeres en la música y en el cantar. Mater Matuta


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR.

* obra de Pablo Briozzo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Elena Ledda (Italia, Cerdeña). Des de Mallorca a l'Alguer (5’22”)

2) Elena Ledda (Italia, Cerdeña). Mare mannu
("Mar inmenso, magno"; cantada en lengua sarda)
(3’37”)

3) Miriam Makeba, Sudáfrica. Qongqothwane (The click song) (2’02”)

4) Miriam Makeba, Sudáfrica. Mbube (León, en zulú) (3’32”)

5) Cassia Eller, Brasil. Espírito do som (3’18”)

6) Savina Yannatou. Ferte mou ena mandolino (Tráeme una mandolina) (2’42”)

7) Belle Perez, Bélgica. Hijo de la Luna (4’18”)

8) Silvia Pérez Cruz, España. Gallo rojo, gallo negro (6’54”)

9) Montserrat Bustamante, Chile. Arriba en la Cordillera (3’48”)

10) Luzmila Carpio, Bolivia. Atawallpaj Jayllin (en lengua quechua) (3’08”)

11) Luzmila Carpio, Bolivia. Acaciomanta (5’06”)

12) Grupo Värttinä, Finlandia. Käppee (2’33”)

13) Mary Black, Irlanda. No Frontiers (4’01”)

14) Savina Yannatou, Grecia. Ah mon Die (5’00”)

15) Sebestyén Márta, Hungría. Tavasz tavasz (Primavera, primavera) (4’45”)

16) Magdi Rúzsa, Hungría. Most Elsz (Vives ahora) (5’05”)

17) Magdi Rúzsa; Kayah. Ederlezi (6’37”)

18) Milva, Italia. Zusammenleben (Viviendo juntos) (3’46”)

19) Elena Ledda (Italia, Cerdeña). Mi e La (4’14”)

20) Mafalda Arnauth, Portugal. Hortelã Mourisca (2’55”)

21) Azam Ali, Irán. El rey de Francia (4’25”)

22) Miriam Makeba, Sudáfrica. Akana Nkomo (3’06”)

23) María del Mar Bonet, España. La rosa de l'adeu (3’56”)

24) María del Mar Bonet, España. Des de Mallorca a l'Alguer (4’55”)

««-»»

TANIA LIBERTAD - CUANDO SALE LA LUNA


«-»

El lenguaje de la imagen;
imágenes de la palabra;
el lenguaje del son.


*Música:
Cuando sale la Luna,
de José Alfredo Jiménez (México),
interpretada por Tania Libertad (Perú, residente en México).

Cuando sale la Luna
Deja que salga la Luna,
deja que se oculte el Sol,
deja que caiga la noche,
pa' que empiece nuestro amor.

Deja que las estrellitas
me llenen de inspiración,
para decirte cositas
muy bonitas, corazón.

Yo sé que no hay en el mundo
amor como el que me das,
y sé que noche tras noche
va creciendo más y más.

Y sé que noche tras noche
va creciendo más y más.

Cuando estoy entre tus brazos
siempre me pregunto yo,
cuánto me debe el destino
que contigo me pagó.

Por eso es que ya mi vida
toda te la entrego a ti,
tú que me diste en un beso
lo que nunca te pedí.

Yo sé que no hay en el mundo
amor como el que me das,
y sé que noche tras noche
va creciendo más y más.

Y sé que noche tras noche
va creciendo más y más.

Deja que salga la Luna.

««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»

15. AGUA Y VIENTO

Mujeres en la música y en el cantar. Agua y viento


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR .

* obra de Pablo Briozzo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Maysa Matarazzo, Brasil. Manhã de Carnaval (2’35”)

2) Maria Bethania, Brasil. Ambar (4’38”)

3) Adriana Calcanhotto, Brasil. Fico assim sem você (3’09”)

4) Adriana Calcanhotto, Brasil. Devolva-me (2’41”)

5) Katia Guerreiro, Portugal. Dulce caravela (3’31”)

6) Katia Guerreiro, Portugal. Despedida (2’51”)

7) Magdi Rúzsa, Hungría. O fado de ser fadista (2’49”)

8) Adriana Calcanhotto, Brasil. Inverno (4’53”)

9) Maysa Matarazzo, Brasil. Bom dia, Tristeza (3’46”)

10) Violeta Parra, Chile. Run Run se fue p'al norte (3’56”)

11) Zulma Yugar, Bolivia. K’oli Pankarita (3’59”)

12) Zulma Yugar, Bolivia. Piel morena (3’15”)

13) Tania Libertad, Perú/México. Cardó o ceniza (3’23”)

14) María del Mar Bonet, España. La Balanguera (4’30”)

15) María del Mar Bonet, España. Por Hipócrates (2’47”)

16) Magdi Rúzsa, Hungría. Még azt mondják (Dicen todavía) (6’32”)

17) Bélle Perez, Bélgica. Zij (Ella) (3’48”)

18) Joni Mitchell, Canadá. A case of you (4’24”)

19) Joni Mitchell, Canadá. California (3’50”)

20) Tracy Chapman, Estados Unidos. Change (4’40”)

21) Joan Baez, Estados Unidos. Manhã de Carnaval (3’10”)

««-»»

Por qué cantamos. Mario Benedetti, Nacha Guevara


««-»»

Abrir audiovisual en página nueva:
GRUPO CÁNTARO, VOZ DE DIANA ROJAS - MUJER
Los colores del 8 de Marzo

El lenguaje de la imagen;
imágenes de la palabra


Música:
Mujer,
Grupo Cántaro (Chile),
voz de Diana Rojas.

««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»

14. FUEGO Y MIEL

Mujeres en la música y en el cantar. Fuego y miel


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR.

* obra de Pablo Briozzo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Cristina Fernández, Uruguay. La canción y el poema (3’51”)
La pieza musicaliza un poema de Idea Vilariño

2) Tracy Chapman, Estados Unidos. Across the lines (1988) (3’24”)

3) Tracy Chapman, Estados Unidos. Why? (1988) (2’06”)

4) Joan Baez, Estados Unidos. Oh Freedom - Turn Me Around (5’12)

5) Joan Baez, Estados Unidos. House of the rising Sun (1960) (3’07”)

6) Lila Downs, México. El relámpago (3’36”)

7) Grupo Cántaro, voz de Diana Rojas, Chile. Mujer (2’38”)

8) Ana Prada, Uruguay. Mandolín, Violeta y Camalotes sueltos (10’08”)

9) Lila Downs, México. Icnocuícatl (Canto triste) (3’18”)
Poema cantado en lengua nahuatl.

10) Tracy Chapman, Estados Unidos. Happy (2002) (3’57”)

11) Joan Baez, Estados Unidos. Jesse (4’20”)

12) Katie Melua, Georgia / Inglaterra. Blowing in the wind (3’21”)

13) Lila Downs, México. Tirineni tsïtsïki (3’33”)
Canción en lengua indígena purépecha.

14) Mafalda Arnauth, Portugal. O mar fala de ti (3’49”)

15) Camila Gallardo, Chile. Yo vengo a ofrecer mi corazón (3’13”)

16) Camila Gallardo, Chile. Querida rosa (3’27”)

17) Camila Moreno, Chile. Millones (4’33”)

18) Mon Laferte, Vivir Quintana, El Palomar; México. Canción sin miedo (12’30)

19) Vivir Quintana, México. Enamorada (4’16”)

20) Consuelo Schuster, Chile. No te rindas (3’45”)

21) Carmen Baliero, Argentina. El gallo rojo (6’04”)

««-»»

CRISTINA FERNÁNDEZ - LA CANCIÓN Y EL POEMA


Concierto “Ellas”, en la ex Estación Central de Ferrocarriles ‘General Artigas’,
Montevideo (20/02/2020).

Con la música de la Orquesta Filarmónica de Montevideo, bajo la dirección de Ligia Amadio, y la participación de las artistas: Maia Castro, Cristina Fernández, Mónica Navarro y Samantha Navarro.

El programa de la actuación es el siguiente:
de Alfredo Zitarrosa - El violín de Becho / Milonga Madre / La canción y el poema;
de Carlos Gardel / Alfredo Le Pera - Soledad / Lejana tierra mía;
de Mariano Mores / Enrique Santos Discépolo – Uno;
de Violeta Parra - Volver a los 17;
de Eduardo Mateo - Príncipe Azul;
de Mónica Navarro - Influenza;
de Samantha Navarro - Matrimonio.

«-»

* Audio
La canción y el poema
Música: Alfredo Zitarrosa. Letra: poema de Idea Vilariño;
en la voz solista de Cristina Fernández,
con la música de la Orquesta Filarmónica de Montevideo,
bajo la dirección de Ligia Amadio.

Letra: La canción,
poema de Idea Vilariño

Hoy que el tiempo ya pasó
hoy que ya pasó la vida
hoy que me río si pienso
hoy que olvidé aquellos días
no sé por qué me despierto
algunas noches vacías
oyendo una voz que canta
y que tal vez es la mía...

Quisiera morir...
ahora...
de amor.
Para que supieras
cómo y cuanto te quería
quisiera morir...
ahora...
de amor
para que supieras...

Algunas noches de paz
si es que las hay todavía
pasando como sin mí
por esas calles vacías,
entre la sombra acechante
y un triste olor de glicinas
escucho una voz que canta
y que tal vez es la mía...

Quisiera morir...
ahora...
de amor.
Para que supieras
cómo y cuanto te quería
quisiera morir...
ahora...
de amor
para que supieras...


««-»»

Galería de imágenes
Persistencia y variaciones

Persistencia y variaciones (Persistenza e variazioni) es el nombre de la muestra de Miguel Fabruccini en exposición en el municipio de Carmignano, Provincia de Prato, Italia (mayo de 2013).

Persistencia y variaciones, es decir, insistencia en la mirada, en el sentir desde varios ángulos, visitar y revisitar, escuchar y seguir preguntándose y continuar buscando, siempre allí en el diafragma, entre sueño y realidad, entre pasado y presente, entre exilio y desexilio, entre identidad y escrituras escondidas (Diafraγma fue el nombre con el que en junio de 2011 Miguel Fabruccini presentó su obra en la Sala de las Exposiciones, Archivo de Estado, Florencia, Italia). Huellas en el corazón diríamos, huellas a las que aluden los títulos de sus series: Emergencias, Escrituras escondidas, Máquinas de escribir, Ciudad recordada, Persistencias, Variaciones, ...; huellas que afloran, que se investigan en: Sur, América Latina, Radar; hurgando en los intersticios, a través de las ventanas y dentro de los invernáculos.

“Mi pintura no es ‘una manera de hacer pintura’ sino un modo de ver, de pensar, de sentir y sugerir”, decía Pedro Figari, y también en esta obra de Miguel Fabruccini el artista se convierte en un juglar que trata de narrar desde adentro, que narra para intentar sanar, recomponiendo historias e identidades. Un lenguaje y una propuesta, una mirada y un subrayado, una lectura de la evidencia y fundamentalmente de los intersticios; cada ‘palabra’ encierra ese pensar, ese sentir y sugerir, y en cada ‘palabra’ se acomodan recostándose nuestras propias historias y sugerencias.

Así pues, una muestra que en su conjunto es una ‘emergencia’, “un modo de ver,
de pensar, de sentir y sugerir” precisamente allí, en la zona-línea del diafragma.

* Miguel Fabruccini
Nace en Salto, Uruguay, de una familia italiana que emigra al Uruguay hacia fines de 1800. En Montevideo cursa en la Escuela Nacional de Bellas Artes y en el Instituto de Profesores ‘Artigas’, donde se diploma como docente de artes visivas. En 1973, después del golpe de estado militar, abandona la docencia; el haber vencido el premio del Concurso Nacional de Artes Gráficas lo traslada a Italia, donde se radica en Florencia. Allí continúa su formación en el Instituto Estatal de Arte de Florencia,
ciudad en la que también retoma su actividad como docente.

««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»

13. FUEGOS

Mujeres en la música y en el cantar. Fuegos


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR.

* obra de Pablo Briozzo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Donna Summer, Estados Unidos. I will go with you (Contigo partiré) (4’01”)

2) Melba Moore, Estados Unidos. Take my love (Toma mi amor) (6’12”)

3) Alla Pugacheva, Rusia. Arlekino (5’16”)

4) Sinead O'Connor, Irlanda. The emperor’s new clothes (4’27”)

5) Grupo Chambao, voz de La Mari,
María del Mar Rodríguez Carnero, España. Papeles mojados
(4’02”)

6) Mariana Ingold, Uruguay. Desenredo (3’58”)

7) Yma Sumac, Perú. Chuncho (4’30”)

8) Azam Ali, Irán. In other worlds (6’07”)

9) Azam Ali, Irán. Spring arrives (5’18”)

10) Alla Pugacheva. Un millón de rosas (5’48”)

11) Pelageya, Rusia. Ptashechka (Pajarillo) (5’30”)

12) Marie Lindberg, Suecia. Leona (Under her skin) (3’24”)

13) Grupo Värttinä, Finlandia. Linnunmieli
(Pensando como un pájaro)
(3’57”)

14) Donna Summer, Estados Unidos. Last dance (6’19”)

15) Carole Samaha, Líbano. Esmaany (Escúchame) (5’08”)

16) Alla Pugacheva, Rusia. Osen (Otoño) (5’48”)

17) Donna Summer, Estados Unidos. Hot stuff (5’14”)

18) Alice Babs, Suecia. Been to Canaan (4’38”)

19) Melba Moore, Estados Unidos Falling (Cayendo) (4’43”)

20) Tarika, Madagascar. Koba (5’02”)

««-»»

MARIANA INGOLD - DESENREDO


Fantasías
El lenguaje de la imagen,
colores del son.


Elaboración de imágenes con fotografías de trabajos hechos en la computadora (1989).
Bases de elaboración: conjunto de Mandelbrot.

«-»

* Música:
Desenredo

Composición musical de Dori Caymmi (Brasil),
Letra de Paulo César Pinheiro (Brasil),
Interpretada por Mariana Ingold (Uruguay).

«-»

Fantasías de la imagen,
fantasías del son


Fantasías de los elementos:
Tierra y Agua, Fuego y Viento

««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»

12. AGUA Y MIEL

Mujeres en la música y en el cantar. Agua y miel


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR.

* obra de Pablo Briozzo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Mercedes Sosa, Argentina. María María (8’ 31”)
Música inicial: “Luz negra”, de Nelson Cavaquinho (Brasil),
interpretada por Stefano Bollani (piano) (Italia),
y Grupo Carioca (Brasil).

2) Maria do Ceo, Portugal. Lavava no rio lavava (3’48”)

3) Noa, Israel. A lavandeira da noite (5’17)

4) Dulce Pontes, Portugal. Povo que lavas no rio (4’46”)

5) Cristina Branco, Portugal. Agua e mel (3’45”)

6) Mariza Reis, Portugal. Chuva (5’01”)

7) Maria do Ceo, Portugal. Lela (4’09”)

8) Elis Regina, Brasil. Fascinaçao (3’25”)

9) Elis Regina, Brasil. Romaria (4’39”)

10) Maria de Barros, Senegal. Djabraba Nha Terra Natal “Djedjinho” (3’27”)

11) Maria de Barros, Senegal. Triste gonia (3’43”)

12) Dulce Pontes, Portugal. Fado português (4’42”)

13) Cristina Branco, Portugal. Trago fado nos sentidos (3’21”)

14) Mariza Reis, Portugal. Meu fado meu (3’25”)

15) Amália Rodrigues, Portugal. Barco negro (4’08”)

16) Maria de Barros, Senegal. Riberonzinha (7’15”)

17) Amália Rodrigues, Portugal. Quando os outros te batem, beijo-te eu (2’41”)

18) Tété Alhinho, Cabo Verde. Chica Dinha maninha (5’09”)

19) Maria do Ceo, Portugal. Negra sombra (3’44”)

20) Amália Rodrigues, Portugal. Com que voz (3’20”)

21) Elis Regina, Brasil. Maria Maria (2’43”)

««-»»

MERCEDES SOSA - MARÍA, MARÍA


En la parte inicial del audiovisual: “Luz negra”, de Nelson Cavaquinho (Brasil),
interpretada por Stefano Bollani (piano) (Italia),
y Grupo Carioca (Brasil).

«-»

Fantasías de la imagen,
fantasías del son


Fantasías de los elementos:
Tierra y Agua, Fuego y Viento

«-»

Luces y gritos
Un homenaje a quienes durante años han creído en la utopía,
a quienes siguen creyendo,
a los nadie,
a los sin nombre,
que han sabido mirar más allá de sus propias vidas.


«-»

Un homenaje a Mercedes Sosa,
por su cantar Tierra y Vientos,
por su voz Vida y Pueblos.

«-»

*Músicas:

Luz negra, de Nelson Cavaquinho (Brasil),
interpretada por Stefano Bollani (piano) (Italia),
y Grupo Carioca (Brasil),
(concierto para el "Maggio Musicale" di Fiésole,
Florencia, Italia - 2009).

María, María, de Milton Nascimento (Brasil),
interpretada por Mercedes Sosa (Argentina).

«-»

GRITOS

Una noche, ¿sabes?,
una muchacha de nuestra barraca empezó a dar gritos terribles mientras dormía;
unos minutos después, todas estábamos gritando sin saber por qué.
¿Por qué?

Es la forma, tal vez la única,
que tiene un hombre de dejar una huella
El silencio es el verdadero crimen de lesa humanidad.


Mauricio Rosencof (Uruguay) - Las cartas que no llegaron

«-»

GRACIAS A LA VIDA
que me ha dado tanto
me ha dado la risa
y me ha dado el llanto así yo distingo
dicha de quebranto los dos materiales
que forman mi canto y el canto de ustedes
que es el mismo canto y el canto de todos
que es mi propio canto.


De Violeta Parra

«-»

SI SE CALLA EL CANTOR
calla la vida
muere la rosa
¡Que no calle el cantor
porque el silencio
cobarde apaña la maldad
que oprime!


De Horacio Guarany

«-»

MARIA, MARIA
Hacen falta los sueños siempre
dentro la piel y esas marcas
posee la extraña manía
de creer en la vida.


De Milton Nascimento

«-»

A todas le dio su voz Mercedes Sosa.

««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»

11. CREMA Y CACAO

Mujeres en la música y en el cantar. Crema y cacao


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR.

* obra de Pablo Briozzo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Juliette Gréco, Francia. Les feuilles mortes (2’59”)

2) Miriam Makeba, Sudáfrica. I shall sing (3’07”)

3) Dobet Gnahoré, Costa de Marfil. Kakou (2’28”)

4) Eleftheria Arvanitaki, Grecia. Ta kormia kai ta mahairia (3’52”)

5) Angelique Kidjo, Benín. Malaika (3’30”)

6) Miriam Makeba, Sudáfrica. Más que nada (3’33”)

7) Edith Piaf, Francia. Padam, Padam (3’18”)

8) Nina Simone, Estados Unidos. Love me or leave me (3’22”)

9) Nina Simone, Estados Unidos. My baby just cares for me (5’20”)

10) Carole Samaha, Líbano. Bi Sabah El Alf El Talet (5’08”)

11) Angelique Kidjo, Benín. Wombo Lombo (3’45”)

12) María Mulata, Colombia. Crónicas del Caribe (5’33”)

13) Juliette Gréco, Francia. Chanson des vieux amants (4’49”)

14) Rokia Traoré, Malí. Bowmboï, Sara (6’53”)

15) Sibongile Khumalo, Sudáfrica. Painful joy (7’11”)

16) Khadja Nin, Burundi. Mama (4’56”)

17) Kaissa, Camerún. Alea so (5’25”)

18) Susana Baca, Perú. Fuego y Agua (5’47”)

19) Cesária Evora, Cabo Verde. Mar azul (3’35”)

20) Tracy Chapman, Estados Unidos. Talkin' about a Revolution (2’54”)

««-»»

CARMEN BALIERO - GALLO ROJO, GALLO NEGRO


Se muestran imágenes del espectáculo “Testimonios en escena”, que desarrolla fragmentos de la obra Antígona Oriental, cuya dirección correspondió a Volker Loscht y la dramaturgia a Marianella Morena.

La puesta en escena se hizo en el marco de los 20 años de Marchas del Silencio, con el auspicio de Madres y Familiares de Detenidos Desaparecidos y con la participación de expresas políticas,
hijas y exiliadas de la dictadura.

Martes 19 de mayo de 2015, en dos únicas funciones, a las 20.00 hs. y a las 21.00 hs.,
en el Teatro Florencio Sánchez, Grecia 3281, Cerro, Montevideo.

«-»

¡Basta ya de impunidad!
VERDAD Y JUSTICIA

«-»

* Audio
Gallo rojo, gallo negro
de Chicho Sánchez Ferlosio,
en la voz de Carmen Baliero

(Signos, Pronunciamiento global por un No al neoliberalismo).

Dice Carmen Baliero en una entrevista a Página12, 01/02/2016:
El "gallo rojo” me atrajo porque es la única canción de protesta que pone en duda lo que dice. Deja la posibilidad de que la historia no sea como la cuenta el relator. Y eso tiene que ver con el anarquismo, que no se arroga el derecho de verdad histórica. El relator toma partido por el gallo rojo al que llama “valiente” en contra del gallo negro al que llama “traicionero”, pero lo que marca en el estribillo es que
podría ser mentira lo que dice.
“¡Ay! Si es que yo miento,/
que el cantar que yo canto/
lo borre el viento...”


«-»

Gallo rojo, gallo negro
Letra:

Cuando canta el gallo negro
es que ya se acaba el día.
¡Si cantara el gallo rojo,
otro gallo cantaría!

¡Ay! ¡Si es que yo miento
que el cantar que yo canto
lo borre el viento!

¡Ay! Qué desencanto
si me borrara el viento
lo que yo canto!

Se encontraron en la arena
los dos gallos frente a frente.
El gallo negro era grande
pero el rojo era valiente.

¡Ay! ¡Si es que yo miento
que el cantar que yo canto
lo borre el viento!

¡Ay! Qué desencanto
si me borrara el viento
lo que yo canto!

Se miraron cara a cara
y atacó el negro primero.
Se miraron cara a cara
y atacó el negro primero.

¡Ay! ¡Si es que yo miento
que el cantar que yo canto
lo borre el viento!

¡Ay! Qué desencanto
si me borrara el viento
lo que yo canto!


««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»

10. VAGAMUNDAS

Mujeres en la música y en el cantar. Vagamundas


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR .

* obra de Pablo Briozzo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Joan Baez, Estados Unidos. Guantanamera (3’54”)

2) Milva, Italia. Addio Lugano bella (4’33”)

3) Luzmila Carpio, Bolivia. Montañas sagradas (6’08”)

4) Juliette Gréco, Francia. Déshabillez-moi (3’30”)

5) Eleftheria Arvanitaki, Grecia. Gia ton mation sou to chroma (4’09”)

6) Noa, Israel. We (3’08”)

7) Milva, Italia. Quattro vestiti (3’40”)

8) Patty Pravo, Italia. Ragazzo triste (2’43”)

9) Gabriella Ferri, Italia. Barcarolo romano (5’18”)

10) Emily Loizeau, Francia. L’autre bout du monde (3’18”)

11) Sylvie Vartan, Francia. La plus belle pour aller danser (2’48”)

12) Angelique Kidjo, Benín. Tourner la page (2’56”)

13) Celine Dion, Canadá. Ne partez pas sans moi (3’04”)

14) Dobet Gnahoré / Manou Gallo, Costa de Marfil. Ma Côte d'Ivoire (3’17”)

15) Carole Samaha, Líbano. Adwae El Shohra (4’48”)

16) Chavela Vargas / Ana Belén. Amanecí en tus brazos (4’16”)

17) Ana Belén, España. Derroche (4’54”)

18) María Mulata, Colombia. Dame la mano prima (2’52”)

19) Lale Andersen, Alemania. Lili Marleen (3’12”)

20) Elisabeth Andreassen, Noruega. Kärleksmagi (2’46”)

21) Grupo Värttinä, Finlandia. Nahkaruoska (3’20”)

22) Grupo Värttinä, Finlandia. Seelinnkoi (3’10”)

««-»»

LILIANA FELIPE - NOS TIENEN MIEDO


««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»

9. CUERDAS PERFUMADAS

Mujeres en la música y en el cantar. Cuerdas perfumadas


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR.

* obra de Pablo Briozzo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Luzmila Carpio, Bolivia. Arawi (6’26”)

2) Soledad Bravo, España/Venezuela. Hasta siempre Cte. Che Guevara (4’28”)

3) Khadja Nin, Burundi. Mwana Wa Mama (4’02”)

4) Nawal / Les femmes de la Lune, Comores Concierto 2009 (16’26”)

5) Souad Massi, Argelia. Bladi (5’16”)

6) Souad Massi, Argelia. Raoui (El cuantacuentos) (3’56”)

7) Joan Baez, Estados Unidos / Joni Mitchell, Canadá. Dida (3’29”)

8) Eleftheria Arvanitaki, Grecia. Metrisa (3’45”)

9) Souad Massi, Argelia. Yemma (3’45”)

10) Joan Baez, Estados Unidos. Llegó con tres heridas (2’15”)

11) Soledad Bravo, España/Venezuela. Coplas de Juan Panadero (7’30”)

12) Chavela Vargas, México. La llorona (7’53”)

13) Chavela Vargas, México. Macorina (6’12”)

14) Amália Rodrigues, Portugal. Nem as paredes confesso (3’34”)

15) Amália Rodrigues, Portugal. Canção do Mar (2’34”)

16) Mariza Reis, Portugal. Oh gente da minha terra (7’18”)

17) Gabriella Ferri, Italia. Chitarra romana (3’05”)

18) Noa, Israel. Now (3’20”)

19) Noa, Israel. I don’t know (4’26”)

20) Marie Lindberg, Suecia. Trying to recall (3’06”)

««-»»

ANA PRADA

1) MANDOLÍN
2) VIOLETA
3) CAMALOTES SUELTOS



«-»

Nacimientos, huellas y caminos;
lenguajes de la palabra, la música y la imagen,
las mil lenguas del arte;
el mirar y el dejarse mirar por los alrededores.

Me gustaría presentarles a cada uno de los autores, pero les presento sólo a uno,
porque me atrevo a afirmar que los demás, esencialmente, repiten la misma biografía.

Luca Albizi es carpintero y restaurador, amante de colorear maderitas
y de dejarse colorear por sus alrededores. Dejo que él mismo se cuente:

"Hace un tiempo, alrededor de 1975, recuerdo que mi padre volvía de trabajar, siempre ya de tardecita, con su pequeño y blanco auto utilitario (sin uno de los asientos anteriores), y me traía cajas llenas de recortecitos de madera, de formas cuadradas y rectangulares. Yo me pasaba tardes enteras coloreando esas maderitas con crayones, lápices y marcadores. Desde entonces, al menos éste es mi recuerdo,
he pintado y dibujado metros y metros cuadrados de hojas y maderas."

Así pues, los autores (entre paréntesis sólo una de sus pasiones),
y las obras de ellos presentadas, son:

Luca Albizi (carpintería), Italia.
Maderas de colores.

Marco Lucherini (cirugía), Italia.
Cerámica raku.

Letizia Pistolesi (fotografía), Italia.
Grafito sobre madera.

Marina Biondi (escultura), Italia.
Terracota.

Pablo Briozzo (arquitectura), Uruguay.
Pintura y escultura.

Silvio Lorenzini (albañilería), Argentina.
Escultura en mármol.

Enzo Pazzagli (fantasías del hijo de un herrero), Italia.
Escultura en metal.

Ana Prada (música), Uruguay.
Canción.

Creo que cada uno de ellos quizás nos podría contar historias similares a las de Luca,
seguramente idénticas en cuanto a colorear y dejarse colorear por sus propios alrededores.

«-»

*Música. Imágenes cantadas por:

Juan Buonome, cajón, percusión,
Fernando Mántaras, contrabajo,
Ariel Hassan, acordeón, piano,
Matías Cella, guitarras,
Ana Prada, voz.

«-»

*Canta 'Mandolín' en sus primeras palabras:
"Tiene una mirada ebria
de palabras y poesías,
bajo un cielo claro
de un pueblito por ahí.
Un mundo imaginario
lleno de ilusiones coloridas,
y el amor monta en su caballo
y es feliz."


«-»

*VIOLETA

qué lindo violeta daba
tu mejor jacarandá
solita mi alma andaba
no quisiera te encontrar/
camino de vuelta a casa
tu senda quise mirar

sin reparar en mi huella
perdida dónde quedar/
un sol gris me va siguiendo
y apura mi caminar
pero si me voy tan lejos
mi raíces quemará/

un sol gris me va cegando
no veo dónde pisar
pero si te vas tan lejos
qué flores me quedarán
pero si te vas tan lejos
qué flores me quedarán/

qué lindo violeta daba
tu mejor jacarandá
solita mi alma andaba
no quisiera te encontrar
solita mi alma andaba
no quisiera te encontrar


««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»

8. VAGAMUNDO

Mujeres en la música y en el cantar. Vagamundo


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR.

* obra de Pablo Briozzo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Juliette Gréco, Francia. Jolie Mome / La mer (8’17”)

2) Gabriella Ferri, Italia. Sempre (2’55”)

3) Mina, Italia. Un anno d’amore (3’05”)

4) Celine Dione, Canadá. La vie en rose (4’09”)

5) Françoise Hardy, Francia. L’amitié (2’18”)

6) Edith Piaf, Juliette Gréco, Francia. Sous le ciel de Paris (6’42”)

7) Barbra Streisand, Estados Unidos. The Way We Were (3’31”)

8) Khadja Nin, Burundi. Sambolera (4’35”)

9) Nawal, Comores. Hyma (3’08”)

10) Miriam Makeba, Sudáfrica. West wind (3’39”)

11) Barbra Streisand, Estados Unidos. Woman in love (3’49”)

12) Eleftheria Arvanitaki, Grecia. Meno ektos (3’25”)

13) Tania Libertad, Perú/México. Alfonsina y el mar (7’38”)

14) Mercedes Sosa, Argentina. Ay este azul (2’57”)

15) Amelita Baltar, Argentina. Balada para un loco (4’54”)

16) Leata Galloway, Estados Unidos. With every Beat of my Heart (3’53”)

17) Noa, Israel. Blue touches blue (4’43”)

18) Elisabeth Andreassen, Noruega. I evighet (3’28”)

19) Alice Babs, Suecia. Lilla Stjärna (2’44”)

20) Grupo Värttinä, Finlandia. Tupa täynnä tuppasuita (3’35”)

««-»»

LILA DOWNS - YUNU YUKU NINU


El lenguaje de la imagen;
imágenes de la palabra.

Música:
Lila Downs (México),
Yunu Yuku Ninu
(en lengua mixteca);
(letra de Juan de Dios Ortiz Cruz,
de San Miguel el Grande, Tlaxiaco sur, México).

YUNU YUKU NINU
(ARBOL, CERRO DE YUCUNINU)
(en lengua mixteca)

Yucu ninu xian Kumasi
ini-ri jin-ro, kua'a kiti nchaka-ro
nuni cháa ñú-un nayuu roó
nta'u nta'u, ntukuiñi-ro

Maro skuanu yunu
skuanu ita yisi
ita nteyu, vincha, ji'i
ntuvi ja kanuu skuanu-ro

Yunu nuyuja,
nuxeñu, nujanu
nuyuntu, inti-i kanuu

Io iin chaa ntiti roo
te tu kuenta sa'a-de
konte nu ni ntua-ro
Pan ni sa'a
te vasi nuku'un ini-de roo

Chii maro kuu ja sa'a
Lu! Lu! yuku ninu
te nuu nte'e jika-yo
tuun! tuun! ntukuiñi-ro

«-»

ARBOL, CERRO DE YUCUNINU
(versión en castellano)

1. Cerro de Yucuninu
mi aprecio es para ti
tú alimentas a tantos animales,
y cuando sufres incendios
te quedas sin bosque
¡qué triste!, ¡qué triste!

2. De ti crecen los árboles
crece la flor de borrachitos
la orquídea, el nopal, los hongos,
todo lo necesario.

3. Arbol de ocote!
¡crucillo!, ¡engretado!
¡modroño de lujos!

4. Un guardián te cuida y no te hacen caso
hasta que te ven caer
y ven bramas de tempestades
entonces se acuerdan de ti.

5. Te convierten en ataúd
te ocupan como asiento
te ocupan como cama
te ocupan para todo.

6. Eres de vital importancia
¡de ti la leña, de ti el ocote
de ti el carbón, árbol!
tú eres la cruz del calvario.

7. En todo te ocupan
por eso la gente te cuida
tú eres quien nos da la belleza
¡lindo! ¡lindo! yucuninu.

8. Cuando te vemos lejos
tu belleza es encantadora
de negro te vistes
y de negro te seguirás vistiendo.

*Notas.

Mixteca. Lengua indígena hablada originariamente
en los estados de Oaxaca, Puebla y Guerrero (México).

Barro engretado. Cerámica vidriada para la que se usa un baño de greta,
mezcla hecha a base de un óxido de cobre y plomo.

««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»

7. PERFUME NEGRO

Mujeres en la música y en el cantar. Perfume negro


Música con intérpretes femeninas,
álbumes como capítulos,
en tantas miradas,
en tantas lenguas,
en tantos andares,
es decir,
MUJERES. EN LA MUSICA Y EN EL CANTAR.

* obra de Pablo Briozzo
««-»»

Contenido del álbum

Abrir el audiovisual para la escucha,
seleccionando el título subrayado de la pieza

1) Rokia Traoré, Malí. M'Bifo (6’16”)

2) Miriam Makeba, Sudáfrica. Oxgam (2’05”)

3) Angelique Kidjo, Benín. Agolo (4’07”)

4) Rokia Traoré, Malí. Yèrè uolo (4’07”)

5) Miriam Makeba, Sudáfrica. Emabhaceni (2’44”)

6) Totó la Momposina, Colombia. Prende la vela (El mapale) (4’49”)

7) Miriam Makeba, Sudáfrica. Kilimanjaro (3’10”)

8) Totó la Momposina, Colombia. Le La Le (2’37”)

9) Susana Baca, Perú. María Landó (4’27”)

10) Susana Baca, Perú. Negra presuntuosa (5’12”)

11) Susana Baca, Perú. Hasta la raíz (5’17”)

12) Las Hijas del Sol, Guinea Ecuatorial. Yo tengo la luz (3’51”)

13) Cesária Evora, Cabo Verde. Petit pays (3’44”)

14) Margareth Menezes, Brasil. Dandalunda (4’39”)

15) Ivete Sangalo / Margareth Menezes, Brasil. Beija flor (5’04”)

16) Ivete Sangalo / Daniela Mercury, Brasil. Desde que o samba é samba (4’39”)

17) Ella Fitzgerald, Estados Unidos. One note samba (4’17”)

18) Ella Fitzgerald, Estados Unidos. Mack the Knife (4’02”)

19) Nina Simone, Estados Unidos. Don’t let me be misunderstood (2’42”)

20) Nina Simone, Estados Unidos. Sinnerman (10’19”)

21) Billie Holiday, Estados Unidos. Lover man (3’28”)

22) Aretha Franklin, Estados Unidos. Respect (2’29”)

««-»»

MALENA MUYALA - DOÑA SOLEDAD


Malena Muyala canta Zitarrosa,
espectáculo realizado en la Sala Zitarrosa,
Montevideo, el 10 de marzo de 2020.

Anunciando dicho espectáculo, se dice en el portal de la Sala Zitarrosa:
«El 10 de marzo es el cumpleaños de Alfredo Zitarrosa. Ya es tradición en esta sala que lleva su nombre como homenaje permanente, recordarlo a través de diferentes miradas sobre su obra. Cada año, conjuntamente con la Fundación Zitarrosa, ofrecemos una propuesta de calidad, en una mezcla de homenaje y agradecimiento. En este aniversario, tenemos la alegría de hacerlo a través de
la voz de Malena Muyala.

Alfredo Zitarrosa es uno de los máximos referentes de la música uruguaya. Cantautor, poeta y escritor es considerado uno de los grandes artistas en Iberoamérica. La música de Alfredo tiene una fuerte raíz en nuestro folclore, acompañada del tango y la milonga con sus ritmos y guitarras. Qué mejor oportunidad de brindarle un cálido homenaje a su legado que sea con Malena Muyala interpretando
su cancionero en su 84° aniversario.

El espectáculo también dialoga con el Ciclo Ellaz, ese espacio en donde las mujeres se apropian de la Sala Zitarrosa (más allá de una presencia constante durante todo el año) con diversos estilos musicales
y películas durante todo el mes de marzo.

Malena Muyala se presenta en formato dúo, acompañada por el músico y compositor Gustavo Montemurro. Un espectáculo colmado de cálidos relatos, melodías y poética
nacidas de la raíz musical de la región rioplatense.»

Acompañan el cantar, una fiesta del color y de la imagen,
representada por pinturas murales en barrios de Montevideo.

««-»»

* Audio
Doña Soledad
En la voz de Malena Muyala,
Gustavo Montemurro en teclados.
Letra y música de Alfredo Zitarrosa. Canción candombe.
Existe una primera versión, disco simple, con el sello Orfeo (1968)
Disco LP: “Yo sé quien soy” (Orfeo, 1968)

««-»»

Doña Soledad

Mire Doña Soledad,
póngase un poco a pensar
Doña Soledad,
cuántas personas habrá
que la conozcan de verdad.
Yo la ví en el almacén,
peleando por un veintén
Doña Soledad,
y otros dicen haga el bien,
hágalo sin mirar a quién.

Cuantos vintenes tendrá
sin la generosidad
Doña Soledad,
con los que pueda comprar
el pan y el vino nada más.
La carne y la sangre son
de propiedad del patrón
Doña Soledad,
cuando Cristo dijo no
usted sabe bien lo que pasó.

Mire Doña Soledad,
yo leconverso de más
Doña Soledad,
y usted para conversar
hubiera querido estudiar.
Cierto que quiso querer,
pero no pudo poder
Doña Soledad,
porque antes de ser mujer
ya tuvo que ir a trabajar.

Mire Doña Soledad,
póngase un poco a pensar
Doña Soledad,
que es lo que quieren decir
con eso de la libertad.
Usted se puede morir,
eso es cuestión de salud
Doña Soledad,
pero no quiera saber
lo que le cuesta un ataúd.

Doña Soledad
hay que trabajar,
pero hay que pensar
no se vaya a morir,
la van a enterrar
Doña Soledad
hay que trabajar,
pero hay que pensar,
Doña Soledad...


««-»»

* Galería de imágenes:
Graffitis y murales en Montevideo. Coloreando los barrios

««-»»

Todas estas propuestas, y más,
en las listas de reproducción:

Perfumes de mujer (1),

Perfumes de mujer (2),

Perfumes de mujer (3).

««-»»

Mujeres: en la música y en el cantar
documento en formato pdf,
con los relativos contenidos de cada "álbum".

«««-»»»